Follow Us:

Contract Translation Services

We provide specialist contract translation for law firms, businesses and individuals across the UK and internationally. From standard commercial agreements to complex, multi‑party transactions, every document is translated by a legally trained linguist with experience in the relevant area of law. The result is a translation you can rely on in real‑world legal and commercial contexts.

  • check Experienced in a wide range of contracts
  • check Fast delivery for standard contracts
  • check Built to handle large‑scale contracts
  • check Quality checks before completion

Contracts and Agreements We Translate

We translate contracts across all major practice areas, ensuring accuracy, consistency and sector‑specific terminology.

arrow-icon

01 Commercial Contracts

01 Commercial Contracts

Accurate translations of business agreements with full preservation of clause numbering, layout and defined terms.

  • Service agreements
  • Supply and distribution agreements
  • Licensing and franchise agreements
  • NDAs, MOUs and partnership agreements
  • Terms and conditions
arrow-icon

02 Corporate Agreements

02 Corporate Agreements

Translations supporting corporate transactions, due diligence and cross‑border governance.

  • Shareholder agreements
  • Share purchase agreements (SPAs)
  • Investment agreements
  • Articles of association
  • Board resolutions
  • Joint venture agreements
arrow-icon

03 Employment & HR

03 Employment & HR

Legally precise translations for employment matters and internal governance.

  • Employment contracts
  • Consultancy agreements
  • Contractor agreements
  • Staff handbooks
  • Settlement agreements
arrow-icon

04 Property & Finance

04 Property & Finance

Translations for real estate, lending and financial documentation.

  • Lease agreements
  • Loan agreements
  • Mortgage documents
  • Guarantees and security agreements
arrow-icon

05 Personal & Private Agreements

05 Personal & Private Agreements

Certified translations for personal legal matters and official use.

  • Prenuptial agreements
  • Marriage contracts
  • Powers of attorney
  • Settlement agreements
  • Family‑law documents

Certified Contract Translation

Our certified translations are accepted by courts, solicitors, and government bodies throughout the UK.

 

Each certified translation includes a signed certificate with:

  • The translator’s full name and professional details
  • A statement confirming the translation is accurate
  • The date of certification
  • The translator’s signature and contact information

 

For documents being used abroad, we can arrange notarisation, apostilles, or sworn translations where required.

Certified Contract Translation

Our Contract Translation Workflow

Our workflow keeps every stage of your contract translation organised, transparent and focused on accuracy.

Submit Your Contract

Submit Your Contract

Upload your contract through our website or send it by email. All documents are kept strictly confidential.

Initial Review

Initial Review

We look at the contract’s length, formatting and subject matter to understand what the project involves.

Quote & Timeline

Quote & Timeline

We’ll send you a quote and delivery timeframe based on the document. No hidden fees or surprises.

Translator Selection

Translator Selection

Your contract is translated by a specialist legal translator who works exclusively with legal and official documents.

Certification or Notarisation (Optional)

Certification or Notarisation (Optional)

If the translation is for court or official use, we provide certified translations or arrange notarisation.

Final Review & Formatting

Final Review & Formatting

We carefully review the translation, correct any errors, and ensure it fully aligns with the original.

Translation of the Contract

Translation of the Contract

The translator prepares the first draft of the translated agreement, including all clauses and definitions.

Preparing Terminology & References

Preparing Terminology & References

We review defined terms and any agreements or glossaries you provide to ensure consistency throughout.

Languages We Cover

We support the languages most frequently requested in UK legal practice. Our core languages are listed below, and we can provide others on request.

language flag
language flag
language flag
language flag
language flag
language flag
language flag
language flag
Security & Confidentiality

Security & Confidentiality

Your documents are handled with the highest level of security
at every stage of the translation process:

  • check Secure, encrypted file transfer
  • check GDPR‑compliant data handling
  • check NDAs available on request
  • check Translators bound by confidentiality

These safeguards apply equally to law firms, corporate clients and private individuals.

Legal Translations. It’s All We Do.

Share your documents for a fixed quote and receive a court‑ready translation prepared by qualified lawyer-linguists.

What Our Happy Clients Say

commas

Accurate, reliable, and professionally handled legal translations. Highly recommended. The Legal Translation Service provided exceptional accuracy and attention to detail.

Partner, London Law Firm

Corporate Legal Manager
commas

I was impressed by the professionalism and speed of this legal translation team. I would highly recommend their services to any legal professional. and fully compliant with legal standards.

David R. Collins

Attorney-at-Law
commas

We regularly rely on this Legal Translation Service for sensitive immigration documents.Their accuracy, confidentiality, and timely delivery have made them a trusted partner for our firm.

Maria Gonzalez

Immigration Consultant
commas

Accurate, reliable, and professionally handled legal translations. Highly recommended. The Legal Translation Service provided exceptional accuracy and attention to detail.

Partner, London Law Firm

Corporate Legal Manager
commas

I was impressed by the professionalism and speed of this legal translation team. I would highly recommend their services to any legal professional. and fully compliant with legal standards.

David R. Collins

Attorney-at-Law
commas

We regularly rely on this Legal Translation Service for sensitive immigration documents.Their accuracy, confidentiality, and timely delivery have made them a trusted partner for our firm.

Maria Gonzalez

Immigration Consultant

Frequently Asked Questions

Can you provide an NDA before I share my documents?
Yes. We can sign your NDA before you send anything across. Many of our clients work with sensitive or confidential material, so NDAs are a standard part of our process. If you already have an agreement you prefer to use, you can send it to us for review. If not, we can provide a simple mutual confidentiality agreement on request. Either way, your documents are always handled confidentially, but we’re happy to formalise this in writing whenever needed.
How long does a contract translation usually take?
Most contract translations are completed within three working days, depending on the length, complexity and language pair. Shorter, standard agreements can often be delivered sooner, while longer or highly technical documents may require additional time to ensure accuracy. If you have a specific deadline, just let us know when requesting a quote and we’ll confirm what is achievable. We also offer express and same‑day options for urgent matters.
Do you offer certified translations for contracts?
Yes. We provide certified translations that are accepted by courts, solicitors and government bodies throughout the UK. Each certified translation includes a signed statement confirming that the translation is a true and accurate representation of the original document. If your contract needs to be used abroad, we can also arrange notarisation, apostilles or sworn translations depending on the requirements of the receiving authority.
Can you translate scanned PDFs or images?
Yes. We can work with scanned PDFs, photographs, and older file formats, as well as standard Word and PDF documents. If the scan is clear, we can usually reproduce the layout and structure closely. If parts of the document are faint or difficult to read, we’ll let you know what is possible before starting. We can also translate handwritten notes, annotations, stamps and seals as long as they are legible.
What factors influence the cost of contract translation?
Our pricing depends on several factors, including the word count, the language pair, the complexity of the content and the required turnaround time. If the translation needs to be certified, notarised or prepared for official use, this will also affect the final cost. You’ll always receive a clear, upfront quote before we begin, so you know exactly what the translation will cost and when it will be delivered.